(d) M becomes mng before k, g, h, or any vowel, but the k is dropped off in the same way as the t, and p. Thus:-
ajar, mngajar, teach; karang, mngarang, compose.
(e) When m in is prefixed to words commencing with s, the s is changed to ny. Thus,
suroh, mnyuroh, order.
(j) Exceptions to the above rules are mnngar, from dngar; mnyuchi from chuchi; and mngtahui from ktahui, an irregular derivative of tahu.
103. The prefix m is usually omitted by the Straits-born Chinese, but with some verbs the m is hardly ever omitted, as, mnangis, weep; mninggal, die; mndideh, boil; membaiki, mend; mltop, explode; mnari, dance; mngaji, read the Koran; mngaku, confess; mngerti, understand; mnguchap, utter; mnybrang, cross, pass over; mngantok, doze.
104. Though the use of the prefix m is almost entirely confined to transitive verbs, it will nevertheless be found that it is used with quite a considerable number of verbs which have a distinctly intransitive meaning; as, mnysal, to repent; and the words mngantok, mltop, mnari, mnangis, mninggal, mndideh, which are given above. In almost every such case, however, the m has practically become inseparable from the root, as explained in paragraph 103.
VOCABULARY.
VERBS. |
mnybrang, cross over. |
ajar, teach. | padam, put out, extinguish. |
bunoh, kill. | pnohi, fill. |
chuchi, clean. | ssal, repent. |
dngar, hear. | sukakan, rejoice (trans.) |
jaga baik-baik, take care. | turut, follow, obey. |
karang, write, compose. | |
lihat, see. | NOUNS. |
mltop, explode. | kreta api, railway. |
mmbaiki, repair. | mak-bapa, parents. |
mnangis, weep. | prentah, command. |
mnari, dance. | rumput, grass. |
mndidek, bubble, boil. | suadara, brother, near relative. |
mngaji, read the Koran. | |
mngaku, confess. | sual, question. |
mngerti, understand. | |
mnguchap, utter, say. | ADJECTIVE. |
mninggal, die. | susah-hati, sad. |